Internationalizing Websites
Добавить поддержку многоязычности в Next.js
Этот навык автоматизирует добавление поддержки многоязычности на сайты Next.js, включая теги hreflang, настройку локали, файлы переводов и SEO-оптимизацию для международных рынков.
Baixar o ZIP da skill
Upload no Claude
Vá em Configurações → Capacidades → Skills → Upload skill
Ative e comece a usar
Testar
A utilizar "Internationalizing Websites". Добавить поддержку японского языка на наш сайт Next.js
Resultado esperado:
Создан i18n/messages/ja.json из английского шаблона. Обновлён i18n/locale.ts с локалью ja и отображаемым именем 日本語. Настроено сопоставление zh-CN к zh в i18n/request.ts. Добавлены теги hreflang для японских страниц в справочное руководство.
A utilizar "Internationalizing Websites". Настроить hreflang для английского, немецкого и французского
Resultado esperado:
Создано руководство по реализации hreflang с x-default для английского. Созданы теги alternate языков для региональных вариантов de-DE и fr-FR. Обновлена структура sitemap.xml для многоязычных URL.
Auditoria de Segurança
Baixo RiscoStatic scanner produced many false positives due to markdown documentation being misinterpreted. The skill contains legitimate i18n automation scripts that modify translation files and configuration - this is expected behavior for an internationalization tool. All detected patterns in markdown files are documentation content (code blocks, links, technical terms), not executable code. The JavaScript scripts perform standard file operations for adding language support.
Problemas de Risco Médio (1)
Problemas de Baixo Risco (2)
Fatores de risco
⚙️ Comandos externos (5)
🌐 Acesso à rede (4)
📁 Acesso ao sistema de arquivos (3)
⚡ Contém scripts (1)
Pontuação de qualidade
O Que Você Pode Construir
Расширение на японский рынок
Разработчик хочет добавить поддержку японского языка на свой сайт Next.js для SEO в Японии. Навык настраивает файлы перевода ja.json, конфигурирует настройки локали и генерирует теги hreflang.
Настройка многоязычного SEO
SEO-специалисту нужна правильная реализация hreflang для английской, немецкой и французской версий, чтобы избежать штрафов за дублированный контент и улучшить региональные позиции в поиске.
Создание инфраструктуры переводов
Команда разработчиков готовится к рабочему процессу перевода, настраивая структуру файлов i18n, конфигурацию локали и скрипты автоматической генерации файлов.
Tente Estes Prompts
Используйте навык Internationalizing Websites для добавления поддержки японского языка (ja) на наш сайт Next.js. У нас есть английские файлы перевода в i18n/messages/en.json, которые следует использовать в качестве шаблонов.
Используйте навык Internationalizing Websites для настройки тегов hreflang и SEO-конфигурации для английской, немецкой (de) и французской (fr) версий нашего сайта. Убедитесь, что поисковые системы могут правильно индексировать каждую языковую версию.
Используйте навык Internationalizing Websites для добавления поддержки японского (ja), китайского (zh), корейского (ko) и вьетнамского (vi) языков в наше приложение Next.js. Настройте правильные коды локали, включая zh-hk для традиционного китайского.
Выполните полный рабочий процесс Internationalizing Websites для добавления поддержки испанского (es) и португальского (pt) языков. Включите настройку файлов перевода, конфигурирование locale.ts, обновление языковых сопоставлений request.ts и генерацию sitemap с новыми языковыми URL.
Melhores Práticas
- Всегда начинайте с полных английских файлов перевода в качестве шаблонов перед добавлением новых языков
- Используйте правильные коды локали (en, ja, zh-CN) и настраивайте региональные варианты (zh-HK, zh-TW) отдельно
- Запускайте скрипт i18n-add-languages.mjs после добавления новых языковых файлов для автоматического обновления конфигураций
- Проверьте, что теги hreflang отображаются правильно, и протестируйте с помощью инструмента Google Rich Results Test
Evitar
- Не пропускайте шаг проверки конфигурации — всегда проверяйте locale.ts и request.ts после запуска скриптов
- Избегайте добавления языков без готового содержимого перевода — навык создаёт структуру файлов, а не переводы
- Не забудьте обновить sitemap.xml новыми языковыми URL для правильной индексации поисковыми системами
Perguntas Frequentes
Какие языки поддерживает этот навык?
Нужны ли мне уже готовые файлы перевода?
Автоматически ли это переводит мой контент?
Как теги hreflang помогают SEO?
Может ли это работать с Next.js App Router?
Какие файлы изменяет скрипт?
Detalhes do Desenvolvedor
Autor
ZhanlinCuiLicença
MIT
Repositório
https://github.com/ZhanlinCui/Ultimate-Agent-Skills-Collection/tree/main/internationalizing-websitesReferência
main
Estrutura de arquivos