Навыки nature-reader
📄

nature-reader

Безопасно

Чтение и перевод академических статей в двуязычном формате

Чтение академических статей на иностранном языке происходит медленно и неточно. Этот навык преобразует PDF, DOI, статьи arXiv и HTML-статьи в полноценные двуязычные Markdown-ридеры с рисунками, таблицами и цитатами, привязанными к источнику.

Поддерживает: Claude Codex Code(CC)
🥈 80 Серебро
1

Скачать ZIP навыка

2

Загрузить в Claude

Перейдите в Settings → Capabilities → Skills → Upload skill

3

Включите и начните использовать

Протестировать

Использование «nature-reader». Пользователь предоставляет PDF статьи по машинному обучению и просит двуязычный ридер

Ожидаемый результат:

  • Файл paper.md, содержащий полную статью с оригинальным английским и переводом на китайский в парных блоках
  • Стабильные якоря блоков, такие как S001, S002, для прослеживаемости
  • Рисунки и таблицы, извлечённые в папку assets/ и размещённые рядом с первым упоминанием
  • Таблица терминологии для повторяющихся технических терминов
  • Файл source_map.json, сопоставляющий каждый блок с номером страницы и статусом перевода

Использование «nature-reader». Пользователь предоставляет ссылку arXiv и просит перевод

Ожидаемый результат:

  • Этап резолвинга преобразует идентификатор arXiv в URL PDF
  • Текст PDF затем обрабатывается через стандартный конвейер двуязычного ридера
  • Итоговый вывод включает paper.md с полным двуязычным содержимым и папку с ресурсами с извлечёнными рисунками

Аудит безопасности

Безопасно
v1 • 6/24/2026

The nature-reader skill is a documentation-only skill consisting entirely of Markdown instruction files and a YAML manifest. There is no executable code, no network requests, no scripts, and no environment access. All 170 static findings are false positives: the 'Ruby/shell backtick execution' patterns are Markdown inline code formatting, 'path traversal' patterns are relative cross-reference paths in documentation, 'weak cryptographic' findings are block ID naming conventions, and 'system reconnaissance' findings are file structure descriptions. No security risk was identified.

16
Просканировано файлов
705
Проанализировано строк
2
находки
1
Всего аудитов
Проблемы низкого риска (2)
False positive: Backtick patterns in Markdown documentation
The static analyzer flagged 147 instances of 'Ruby/shell backtick execution' across Markdown files. These are all Markdown inline code spans (e.g., `paper.md`, `source_map.json`, `pdf-text`, `assets/`) used for formatting file references and identifiers in documentation. No actual code execution occurs. Pattern matching on Markdown syntax without context-awareness produces these false positives.
False positive: Relative path references in documentation
The static analyzer flagged 'path traversal' at manifest.yaml:11 and other locations. These are standard relative path references for cross-file documentation linking (e.g., `../_shared/core/terminology-ledger.md`). No actual filesystem traversal or injection is possible since these are documentation strings read by the AI, not executed.
Проверено: claude

Оценка качества

59
Архитектура
100
Сопровождаемость
87
Контент
50
Сообщество
100
Безопасность
100
Соответствие спецификации

Что вы можете построить

Аспирант читает статью на китайском языке

Аспиранту необходимо понять китайскую академическую статью, и он хочет получить двуязычный вывод, чтобы проверить точность перевода по оригиналу.

Исследователь переводит статью для коллеги

Исследователь хочет поделиться переведённой версией важной статьи с коллегой, читающим на китайском языке, сохраняя расположение рисунков и цитаты.

Помощник для обзора литературы

Докторант, проводящий обзор литературы, нуждается в эффективной обработке нескольких статей с сохранением прослеживаемости к исходным блокам для последующих вопросов.

Попробуйте эти промпты

Базовый перевод PDF
Translate this paper into a bilingual reader: [paste PDF or attach file]. Keep figures and tables near their discussion sections.
Резолвинг DOI или arXiv
Build a bilingual reader for this paper: https://doi.org/10.1038/s41586-2024-12345 or arXiv:2401.12345. Resolve the link first, then translate.
Обработка вставленного текста
Here is pasted text from a paper [paste content]. Create a bilingual Markdown reader with stable block IDs for each paragraph.
Последующий вопрос с привязкой к источнику
Looking at the paper.md you created, what does Section 3 say about the model's training data? Cite the block ID and page number.

Лучшие практики

  • Всегда обрабатывайте полный документ, когда предоставлена полная статья — не останавливайтесь на аннотации или введении
  • Указывайте обнаруженный source_format (pdf-text, scanned-pdf, html, doi-arxiv или pasted-text) перед обработкой, чтобы пользователь мог своевременно внести исправления
  • Отмечайте неопределённые блоки в translation_notes.md, а не угадывайте их, когда OCR или извлечение макета некачественное
  • Поддерживайте единообразие Терминологического реестра по всему документу для повторяющихся технических терминов

Избегать

  • Не сводите запрос на перевод к выводу только в виде резюме, если пользователь явно не просил резюме
  • Не преобразуйте плотный прозаический текст в буллет-поинты с ключевыми словами — сохраняйте форму параграфа
  • Не пропускайте молча разделы Methods, limitations, data availability или competing interests
  • Не воспроизводите большие объёмы защищённого авторскими правами текста непосредственно в чате — сохраняйте в локальные файлы артефактов

Часто задаваемые вопросы

Какие входные форматы поддерживаются?
Навык поддерживает PDF с выделяемым текстом, отсканированные/только изображения PDF, издательские HTML-страницы, идентификаторы DOI или arXiv, а также вставленный текст.
Выполняет ли этот навык резюмирование статей?
Нет. Выходом по умолчанию является полный двуязычный ридер, а не резюме. Используйте навык резюмирования, если вам нужно только резюме.
Как обрабатываются рисунки и таблицы?
Рисунки и таблицы извлекаются как графические ресурсы и размещаются рядом с их первым содержательным упоминанием в переводе, с указанием оригинальных и переведённых подписей.
Какие выходные файлы генерируются?
Навык генерирует paper.md (основной двуязычный ридер), source_map.json (прослеживаемость блоков), translation_notes.md (заметки о неопределённостях) и папку assets/ с извлечёнными рисунками и таблицами.
Могу ли я задавать последующие вопросы после создания ридера?
Да. Последующие вопросы отвечаются на основе самой статьи, со ссылками на конкретные идентификаторы блоков и номера страниц для полной привязки к источнику.
Ограничен ли этот навык только статьями журнала Nature?
Нет. Несмотря на название, он работает с любыми академическими статьями, препринтами или материалами конференций по различным дисциплинам.

Сведения для разработчиков