nature-reader
Чтение и перевод академических статей в двуязычном формате
Чтение академических статей на иностранном языке происходит медленно и неточно. Этот навык преобразует PDF, DOI, статьи arXiv и HTML-статьи в полноценные двуязычные Markdown-ридеры с рисунками, таблицами и цитатами, привязанными к источнику.
Скачать ZIP навыка
Загрузить в Claude
Перейдите в Settings → Capabilities → Skills → Upload skill
Включите и начните использовать
Протестировать
Использование «nature-reader». Пользователь предоставляет PDF статьи по машинному обучению и просит двуязычный ридер
Ожидаемый результат:
- Файл paper.md, содержащий полную статью с оригинальным английским и переводом на китайский в парных блоках
- Стабильные якоря блоков, такие как S001, S002, для прослеживаемости
- Рисунки и таблицы, извлечённые в папку assets/ и размещённые рядом с первым упоминанием
- Таблица терминологии для повторяющихся технических терминов
- Файл source_map.json, сопоставляющий каждый блок с номером страницы и статусом перевода
Использование «nature-reader». Пользователь предоставляет ссылку arXiv и просит перевод
Ожидаемый результат:
- Этап резолвинга преобразует идентификатор arXiv в URL PDF
- Текст PDF затем обрабатывается через стандартный конвейер двуязычного ридера
- Итоговый вывод включает paper.md с полным двуязычным содержимым и папку с ресурсами с извлечёнными рисунками
Аудит безопасности
БезопасноThe nature-reader skill is a documentation-only skill consisting entirely of Markdown instruction files and a YAML manifest. There is no executable code, no network requests, no scripts, and no environment access. All 170 static findings are false positives: the 'Ruby/shell backtick execution' patterns are Markdown inline code formatting, 'path traversal' patterns are relative cross-reference paths in documentation, 'weak cryptographic' findings are block ID naming conventions, and 'system reconnaissance' findings are file structure descriptions. No security risk was identified.
Проблемы низкого риска (2)
Оценка качества
Что вы можете построить
Аспирант читает статью на китайском языке
Аспиранту необходимо понять китайскую академическую статью, и он хочет получить двуязычный вывод, чтобы проверить точность перевода по оригиналу.
Исследователь переводит статью для коллеги
Исследователь хочет поделиться переведённой версией важной статьи с коллегой, читающим на китайском языке, сохраняя расположение рисунков и цитаты.
Помощник для обзора литературы
Докторант, проводящий обзор литературы, нуждается в эффективной обработке нескольких статей с сохранением прослеживаемости к исходным блокам для последующих вопросов.
Попробуйте эти промпты
Translate this paper into a bilingual reader: [paste PDF or attach file]. Keep figures and tables near their discussion sections.
Build a bilingual reader for this paper: https://doi.org/10.1038/s41586-2024-12345 or arXiv:2401.12345. Resolve the link first, then translate.
Here is pasted text from a paper [paste content]. Create a bilingual Markdown reader with stable block IDs for each paragraph.
Looking at the paper.md you created, what does Section 3 say about the model's training data? Cite the block ID and page number.
Лучшие практики
- Всегда обрабатывайте полный документ, когда предоставлена полная статья — не останавливайтесь на аннотации или введении
- Указывайте обнаруженный source_format (pdf-text, scanned-pdf, html, doi-arxiv или pasted-text) перед обработкой, чтобы пользователь мог своевременно внести исправления
- Отмечайте неопределённые блоки в translation_notes.md, а не угадывайте их, когда OCR или извлечение макета некачественное
- Поддерживайте единообразие Терминологического реестра по всему документу для повторяющихся технических терминов
Избегать
- Не сводите запрос на перевод к выводу только в виде резюме, если пользователь явно не просил резюме
- Не преобразуйте плотный прозаический текст в буллет-поинты с ключевыми словами — сохраняйте форму параграфа
- Не пропускайте молча разделы Methods, limitations, data availability или competing interests
- Не воспроизводите большие объёмы защищённого авторскими правами текста непосредственно в чате — сохраняйте в локальные файлы артефактов