Compétences Internationalizing Websites
🌍

Internationalizing Websites

Risque faible ⚙️ Commandes externes🌐 Accès réseau📁 Accès au système de fichiers⚡ Contient des scripts

Adicionar Suporte a Múltiplos Idiomas ao Next.js

Esta skill automatiza a adição de suporte a múltiplos idiomas a sites Next.js, incluindo tags hreflang, configuração de locale, arquivos de tradução e otimização SEO para mercados internacionais.

Prend en charge: Claude Codex Code(CC)
⚠️ 68 Médiocre
1

Télécharger le ZIP du skill

2

Importer dans Claude

Allez dans Paramètres → Capacités → Skills → Importer un skill

3

Activez et commencez à utiliser

Tester

Utilisation de "Internationalizing Websites". Add Japanese language support to our Next.js site

Résultat attendu:

Created i18n/messages/ja.json from English template. Updated i18n/locale.ts with ja locale and 日本語 display name. Configured zh-CN to zh mapping in i18n/request.ts. Added hreflang tags for Japanese pages in reference guide.

Utilisation de "Internationalizing Websites". Set up hreflang for English, German, and French

Résultat attendu:

Generated hreflang implementation guide with x-default to English. Created language alternate tags for de-DE and fr-FR regional variants. Updated sitemap.xml structure for multi-language URLs.

Audit de sécurité

Risque faible
v1 • 2/24/2026

Static scanner produced many false positives due to markdown documentation being misinterpreted. The skill contains legitimate i18n automation scripts that modify translation files and configuration - this is expected behavior for an internationalization tool. All detected patterns in markdown files are documentation content (code blocks, links, technical terms), not executable code. The JavaScript scripts perform standard file operations for adding language support.

7
Fichiers analysés
3,244
Lignes analysées
7
résultats
1
Total des audits
Problèmes à risque moyen (1)
Script File Operations
The skill includes JavaScript scripts that perform file system operations (copy translation files, update configuration). This is expected behavior for an i18n automation skill - the scripts copy en.json templates to create new language files and update locale configurations.
Problèmes à risque faible (2)
Markdown Code Blocks Flagged
Static scanner incorrectly flagged markdown code block syntax (backticks) as shell command execution. The backticks are used for markdown code formatting in documentation files.
Documentation URLs Flagged
Static scanner flagged markdown hyperlinks as 'hardcoded URLs'. These are documentation links, not actual network requests made by any code.
Audité par: claude

Score de qualité

45
Architecture
100
Maintenabilité
87
Contenu
33
Communauté
81
Sécurité
74
Conformité aux spécifications

Ce que vous pouvez construire

Expansão para o Mercado Japonês

Desenvolvedor deseja adicionar suporte ao idioma japonês ao site Next.js para SEO no Japão. A skill configura arquivos de tradução ja.json, define configurações de locale e gera tags hreflang.

Configuração de SEO Multi-Idioma

Especialista em SEO precisa de implementação adequada de hreflang nas versões em inglês, alemão e francês para evitar penalidades por conteúdo duplicado e melhorar rankings de busca regionais.

Construindo Infraestrutura de Tradução

Equipe de desenvolvimento preparando fluxo de trabalho de tradução configurando estrutura de arquivos i18n, configuração de locale e scripts de geração automática de arquivos.

Essayez ces prompts

Adicionar Suporte Básico a Idioma
Use a skill Internationalizing Websites para adicionar suporte ao idioma japonês (ja) ao nosso site Next.js. Temos arquivos de tradução em inglês em i18n/messages/en.json que devem ser usados como modelos.
Configurar SEO Multi-Idioma
Use a skill Internationalizing Websites para configurar tags hreflang e configuração de SEO para versões em inglês, alemão (de) e francês (fr) do nosso site. Certifique-se de que os mecanismos de busca possam indexar corretamente cada versão de idioma.
Expansão para Múltiplos Idiomas Asiáticos
Use a skill Internationalizing Websites para adicionar suporte a japonês (ja), chinês (zh), coreano (ko) e vietnamita (vi) ao nosso aplicativo Next.js. Configure códigos de locale adequados incluindo zh-hk para chinês tradicional.
Fluxo de Trabalho i18n Completo
Siga o fluxo de trabalho completo do Internationalizing Websites para adicionar suporte a espanhol (es) e português (pt). Inclua configuração de arquivos de tradução, configuração de locale.ts, atualização de mapeamentos de idioma em request.ts e geração do sitemap com URLs dos novos idiomas.

Bonnes pratiques

  • Sempre comece com arquivos de tradução em inglês completos como modelos antes de adicionar novos idiomas
  • Use códigos de locale adequados (en, ja, zh-CN) e configure variantes regionais (zh-HK, zh-TW) separadamente
  • Execute o script i18n-add-languages.mjs após adicionar novos arquivos de idioma para atualizar automaticamente as configurações
  • Verifique se as tags hreflang renderizam corretamente e teste com a ferramenta Google Rich Results Test

Éviter

  • Não pule a etapa de verificação de configuração - sempre verifique locale.ts e request.ts após executar os scripts
  • Evite adicionar idiomas sem ter conteúdo de tradução pronto - a skill cria estrutura de arquivos, não traduções
  • Não esqueça de atualizar sitemap.xml com URLs dos novos idiomas para indexação adequada em mecanismos de busca

Foire aux questions

Quais idiomas esta skill suporta?
A skill suporta todos os idiomas comuns incluindo japonês (ja), chinês (zh, zh-hk), coreano (ko), árabe (ar), vietnamita (vi) e todos os idiomas europeus (en, de, es, fr, it, pt, ru).
Preciso já ter arquivos de tradução?
Sim, você precisa de arquivos de tradução em inglês (en) como modelos. A skill copia estes para criar novos arquivos de idioma, mas não fornece traduções reais - essas devem ser adicionadas manualmente ou via serviços de tradução.
Isso traduz meu conteúdo automaticamente?
Não, esta skill configura a infraestrutura i18n (arquivos, configuração, tags SEO). A tradução do conteúdo real deve ser feita separadamente usando ferramentas ou serviços de tradução.
Como as tags hreflang ajudam o SEO?
As tags hreflang informam aos mecanismos de busca qual idioma/região uma página é destinada, evitando penalidades por conteúdo duplicado e ajudando sua página a rankear em resultados de busca locais para cada mercado alvo.
Isso funciona com Next.js App Router?
A skill é projetada para a estrutura de pasta i18n do Next.js com configuração de locale. Alguns ajustes manuais podem ser necessários para projetos App Router dependendo da sua configuração de roteamento.
Quais arquivos o script modifica?
O script i18n-add-languages.mjs modifica: arquivos de tradução em i18n/messages e i18n/pages, configuração de locale.ts, mapeamentos de idioma em request.ts, e public/sitemap.xml.