Habilidades turkce-asistan
📘

turkce-asistan

Seguro

Melhore Sua Escrita e Comunicação em Turco

Com dificuldade com gramática, tom ou escrita formal em turco? Esta skill oferece assistência abrangente em língua turca com correção gramatical, ajuste de tom e expressões culturalmente apropriadas para qualquer contexto.

Suporta: Claude Codex Code(CC)
📊 71 Adequado
1

Baixar o ZIP da skill

2

Upload no Claude

Vá em Configurações → Capacidades → Skills → Upload skill

3

Ative e comece a usar

Testar

A utilizar "turkce-asistan". User needs to write a formal request email to a government office asking for document information

Resultado esperado:

  • Um modelo de e-mail respeitoso e formal é criado
  • Inclui linhas de assunto, saudação, descrição, solicitação e seções de encerramento
  • Tratamentos formais e de encerramento são usados corretamente

A utilizar "turkce-asistan". User submits text with grammar errors: 'Ben de toplantida degildim ama arkadasim ordaydi'

Resultado esperado:

  • O uso correto do conectivo 'de' é explicado
  • É señalado que a palavra 'orada' deve ser escrita together
  • Texto corrigido: 'Ben toplantida degildim ama arkadasim oradaydi'

Auditoria de Segurança

Seguro
v1 • 3/15/2026

Static analysis produced false positives from markdown formatting in documentation. The 'backtick execution' patterns are email template code blocks in SKILL.md, not actual shell commands. The 'weak cryptographic algorithm' detections are text content in language guidance, not crypto operations. This is a documentation-only skill for Turkish language assistance with no executable code, no network access, and no dangerous patterns. Safe to publish.

2
Arquivos analisados
245
Linhas analisadas
0
achados
1
Total de auditorias
Nenhum problema de segurança encontrado
Auditado por: claude

Pontuação de qualidade

41
Arquitetura
100
Manutenibilidade
87
Conteúdo
31
Comunidade
100
Segurança
83
Conformidade com especificações

O Que Você Pode Construir

Escrita Profissional de E-mails Empresariais

Redigir e-mails profissionais em turco com linguagem formal apropriada, tratamento honorífico correto e fórmulas de encerramento culturalmente adequadas para parceiros de negócios, clientes ou órgãos governamentais.

Apoio à Escrita Acadêmica em Turco

Escrever artigos acadêmicos e relatórios em turco com construção correta de voz passiva, formatos de citação e estilo acadêmico formal seguindo as convenções acadêmicas turcas.

Aprendizagem e Prática da Língua Turca

Aprender padrões gramaticais corretos em turco, compreender o uso de de/da e ki, e praticar escrita com feedback imediato sobre erros comuns e substituições de palavras estrangeiras.

Tente Estes Prompts

Verificação Básica de Gramática Turca
Duzelttigim bu Turkce metni dilbilgisi ve imla acisindan kontrol et, hatalari goster ve duzeltilmis halini yaz: [metnini buraya yapistir]
Composição de E-mail Formal
Resmi bir e-posta yazmam gerekiyor. Konu: [konu belirt]. Alici: [alici tanimi]. Amac: [istek veya mesajini acikla]. Turkce resmi yazisma kurallarina uygun bir e-posta taslagi olustur.
Ajuste de Tom para o Público
Bu metni [resmi/yari resmi/gayriresmi] tona cevir ve hedef kitleyi [musteri/yonetici/arkadas] olarak dusunerek yeniden yaz: [metnini yapistir]. Sen/siz kullanimina dikkat et.
Substituição de Palavras Estrangeiras
Asagidaki metindeki yabanci kelimeleri Turkce karsiliklariyla degistir ve metni dogal Turkce akisina sahip olacak sekilde yeniden yaz: [metnini yapistir]

Melhores Práticas

  • Sempre especifique seu público-alvo e tom desejado antes de gerar conteúdo
  • Revise as substituições de palavras estrangeiras sugeridas para garantir que se ajustem ao seu contexto específico
  • Use a distinção sen/siz consistentemente em todo o seu documento uma vez escolhida

Evitar

  • Misturar tom formal e informal no mesmo documento
  • Uso inconsistente das formas sen/siz ao abordar a mesma pessoa
  • Tradução direta palavra por palavra do inglês sem considerar o idiomatismo e a estrutura turcos

Perguntas Frequentes

Quais tipos de correspondência em turco esta skill suporta?
Suporta todos os tipos comuns de correspondência em turco, incluindo correspondência oficial (petições, correspondência institucional), e-mails de negócios, textos acadêmicos, artigos de blog e conteúdo de mídia social.
Como faz a distinção entre sen e siz?
Determina automaticamente o tom apropriado através da análise do contexto. Sempre usa 'siz' em situações formais e 'sen' em situações informais. Em situações ambíguas, começa com 'siz'.
Como substitui palavras estrangeiras?
Substitui palavras comuns do mundo dos negócios, como meeting, deadline e feedback, por seus equivalentes em turco (toplanti, son tarih, geri bildirim), preservando o fluxo natural do texto.
Usa um formato especial na escrita acadêmica?
Sim, na escrita acadêmica prefere a estrutura passiva ('yapilmistir', 'incelenmistir') e evita o uso de pronomes pessoais. Faz referência de fontes de acordo com a adaptação turca do APA ou APA7.
Suporta dialetos regionais ou palavras otomanas?
Não, esta skill está focada no turco padrão moderno de Istambul. Serviços de tradução especializados são recomendados para dialetos regionais ou palavras otomanas.
Pode traduzir um documento oficial?
Não faz tradução certificada de documentos legais ou oficiais atuais. Serviços de tradutor juramentado devem ser usados para esses tipos de documentos. Pode ser usada para tradução e revisão geral de textos.

Detalhes do Desenvolvedor

Estrutura de arquivos