스킬 translate
📦

translate

낮은 위험 ⚙️ 외부 명령어

모든 언어 쌍 간 문서 번역

이 스킬은 Claude가 Markdown 및 텍스트 문서를 모든 언어 쌍 간에 높은 품질로 정확하게 번역할 수 있게 합니다. 단일 파일, 분할을 통한 대용량 문서, 일관된 용어 통일을 통한 배치 다중 파일 번역을 지원합니다.

지원: Claude Codex Code(CC)
🥈 77 실버
1

스킬 ZIP 다운로드

2

Claude에서 업로드

설정 → 기능 → 스킬 → 스킬 업로드로 이동

3

토글을 켜고 사용 시작

테스트해 보기

"translate" 사용 중입니다. 번역: When you deploy a model to production, it is important to note that latency can vary significantly depending on the batch size.

예상 결과:

모델上线后,延迟会因批量大小而明显波动。

"translate" 사용 중입니다. 원본: I've been playing around with this framework for about two weeks now, and honestly? It's kind of blown my mind.

예상 결과:

这个框架我折腾了差不多两周,说实话?有点上头。

보안 감사

낮은 위험
v1 • 2/21/2026

Static analysis flagged 137 potential issues, all of which are false positives. The skill uses Python scripts (split_md.py, merge_md.py) for legitimate file splitting/merging operations and shell commands (rm) for cleanup. No malicious command execution, cryptographic vulnerabilities, or reconnaissance behavior exists. This is a safe translation workflow tool.

9
스캔된 파일
1,379
분석된 줄 수
4
발견 사항
1
총 감사 수
중간 위험 문제 (3)
External Command Execution (False Positive)
Static analyzer flagged 112 instances of 'external_commands' (Ruby/shell backtick execution). These are legitimate file operations: python scripts (split_md.py, merge_md.py) for markdown file processing, and rm commands for temporary file cleanup. No user input is passed to these commands - they operate on fixed file paths within the translation workflow.
Weak Cryptographic Algorithm (False Positive)
Static analyzer flagged 'weak cryptographic algorithm' in multiple reference files. This is a false positive triggered by keywords like 'shared' (detected as 'sh' or 'sha') in normal English text. No actual cryptographic code exists in this skill.
System Reconnaissance (False Positive)
Static analyzer flagged 'system reconnaissance' in several locations. This is a false positive triggered by legitimate file path operations (glob, path traversal) used to read reference files and manage translation resources.

위험 요인

⚙️ 외부 명령어 (112)
references/refinement-guide.md:30-49 references/refinement-guide.md:49-52 references/refinement-guide.md:52-53 references/refinement-guide.md:53-55 references/refinement-guide.md:55-56 references/subagent-prompt.md:11 references/subagent-prompt.md:12 references/subagent-prompt.md:13 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:15 references/subagent-prompt.md:16 references/subagent-prompt.md:51 references/subagent-prompt.md:68 references/subagent-prompt.md:76-81 references/translation-brief-template.md:3 references/translation-brief-template.md:10 references/translation-brief-template.md:18 references/translation-brief-template.md:22 references/translation-brief-template.md:23 references/translation-brief-template.md:24 references/translation-brief-template.md:28 references/translation-brief-template.md:29 references/translation-brief-template.md:30 references/translation-brief-template.md:31 references/translation-brief-template.md:32 references/translation-brief-template.md:33 references/translation-brief-template.md:34 references/translation-brief-template.md:35 references/translation-brief-template.md:39 references/translation-brief-template.md:40 references/translation-brief-template.md:41 references/translation-brief-template.md:45 references/translation-brief-template.md:47 references/translation-brief-template.md:53 references/translation-brief-template.md:54 references/translation-brief-template.md:55 references/translation-brief-template.md:56 references/translation-brief-template.md:62 references/translation-brief-template.md:63 references/translation-brief-template.md:64 references/translation-brief-template.md:65 references/translation-brief-template.md:69 references/translation-brief-template.md:70 references/translation-brief-template.md:71 references/user-glossary.md:3 scripts/merge_md.py:95-118 scripts/merge_md.py:118-124 scripts/merge_md.py:124-149 scripts/split_md.py:55-80 scripts/split_md.py:80 scripts/split_md.py:80-87 scripts/split_md.py:87-115 scripts/split_md.py:115-217 scripts/split_md.py:217-251 SKILL.md:54 SKILL.md:67 SKILL.md:67 SKILL.md:75 SKILL.md:79 SKILL.md:80 SKILL.md:80 SKILL.md:80 SKILL.md:81 SKILL.md:82 SKILL.md:109 SKILL.md:110 SKILL.md:111 SKILL.md:113 SKILL.md:114 SKILL.md:115 SKILL.md:118 SKILL.md:118 SKILL.md:122 SKILL.md:127 SKILL.md:127 SKILL.md:130-132 SKILL.md:132-133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133-140 SKILL.md:140-141 SKILL.md:141 SKILL.md:141-149 SKILL.md:149-150 SKILL.md:150-151 SKILL.md:151-152 SKILL.md:152-154 SKILL.md:154 SKILL.md:154 SKILL.md:154-160 SKILL.md:160-163 SKILL.md:163-164 SKILL.md:164-167 SKILL.md:167 SKILL.md:167-192 SKILL.md:192-206 SKILL.md:206-208 SKILL.md:208-216 SKILL.md:216-226 SKILL.md:226-246 SKILL.md:246 SKILL.md:246-247 SKILL.md:247-249 SKILL.md:249-252 SKILL.md:252-254 SKILL.md:254-255 SKILL.md:255-256 SKILL.md:256-257
감사자: claude

품질 점수

68
아키텍처
100
유지보수성
87
콘텐츠
50
커뮤니티
75
보안
91
사양 준수

만들 수 있는 것

기술 문서를 중국어로 번역

영문 API 문서, README 파일 또는 기술 가이드를 중국어로 변환하면서 코드 블록과 서식을 유지합니다.

다중 파일 프로젝트 배치 번역

공유 용어집을 사용하여 모든 파일에서 일관된 용어로 전체 문서 폴더를 번역합니다.

용어집으로 번역 메모리 유지

시간이 갈수록 번역 일관성을 개선하는 도메인별 용어의 개인 용어집을 구축하고 유지합니다.

이 프롬프트를 사용해 보세요

간단한 텍스트 번역
다음 텍스트를 영어에서 중국어(zh-CN)로 번역하세요:

[Your text here]
Markdown 파일 번역
translate 스킬을 사용하여 [filename.md] 파일을 중국어로 번역하세요. 파일 위치는 [path/to/file.md]입니다.
용어집으로 배치 번역
translate 스킬을 사용하여 [docs/] 디렉터리의 모든 Markdown 파일을 중국어로 번역하세요. 기존 사용자 용어집을 사용하여 일관된 용어를 보장하세요.
대용량 파일 병렬 번역
translate 스킬을 사용하여 [large-document.md] 대용량 파일을 중국어로 번역하세요. 파일이 2000줄 이상이므로 하위 에이전트를 통한 병렬 처리를 사용하세요.

모범 사례

  • 더 나은 어조 매칭을 위해 문서 유형(기술적, 창작적, 공식적)에 대한 맥락 제공
  • 도메인별 용어 일관성을 위해 사용자 용어집 구축 및 유지
  • 대용량 파일의 경우 시간 절약을 위해 스킬이 하위 에이전트를 사용하도록 허용

피하기

  • Markdown으로 먼저 변환하지 않고 PDF나 이미지 같은 비텍스트 형식 번역 요청
  • 코드 블록과 URL이 번역될 것으로 예상(원본 그대로 유지됨)
  • 전문화된 용어가 있는 기술 콘텐츠의 용어집 구축 단계 건너뛰기

자주 묻는 질문

이 스킬은 어떤 파일 형식을 지원합니까?
이 스킬은 Markdown(.md) 및 일반 텍스트(.txt) 파일을 지원합니다. PDF, Word 문서, HTML과 같은 다른 형식은 먼저 Markdown으로 변환해야 합니다.
스킬은非常大的 파일을 어떻게 처리합니까?
1000줄 이상의 파일의 경우, 스킬이 파일을 세그먼트로 분할하여 하위 에이전트를 사용하여 병렬로 번역한 후 결과를 하나의 번역된 파일로 병합합니다.
중국어 이외의 언어에도 이 스킬을 사용할 수 있습니까?
네, 스킬은 모든 언어 쌍 간 번역을 지원합니다. 번역을 요청할 때 원본 언어와 대상 언어만 지정하면 됩니다.
용어집은 어떻게 작동합니까?
스킬은 시간이 지남에 따라 용어를 누적하는 사용자 용어집 파일을 유지합니다. 모든 번역에 일관되게 적용되는 도메인별 용어를 추가할 수 있습니다.
코드 블록이 번역되나요?
아니요, 코드 블록은 원본 형태로 유지됩니다. 요청할 경우 코드 내 주석만 번역될 수 있습니다.
zh-CN, zh-TW, zh-HK 로케일의 차이점은 무엇입니까?
이들은 서로 다른 중국어 지역 변형을 나타냅니다. zh-CN은 간체 중국어(본토), zh-TW는 번체 중국어(대만), zh-HK는 번체 중국어(홍콩)입니다. 각각 고유한 어휘와 서식 규칙이 있습니다.

개발자 세부 정보

작성자

FuHehe12

라이선스

MIT

참조

main