スキル Internationalizing Websites
🌍

Internationalizing Websites

低リスク ⚙️ 外部コマンド🌐 ネットワークアクセス📁 ファイルシステムへのアクセス⚡ スクリプトを含む

Next.jsに多言語サポートを追加する

このスキルは、Next.jsウェブサイトに多言語サポートを自動追加します。hreflangタグ、locale設定、翻訳ファイル、国際市場向けのSEO最適化を含みます。

対応: Claude Codex Code(CC)
📊 70 十分
1

スキルZIPをダウンロード

2

Claudeでアップロード

設定 → 機能 → スキル → スキルをアップロードへ移動

3

オンにして利用開始

テストする

「Internationalizing Websites」を使用しています。 Add Japanese language support to our Next.js site

期待される結果:

英語テンプレートからi18n/messages/ja.jsonを作成。i18n/locale.tsにja localeと日本語表示名を設定。i18n/request.tsでzh-CNからzhへのマッピングを構成。参照ガイドに日本語ページのhreflangタグを追加。

「Internationalizing Websites」を使用しています。 Set up hreflang for English, German, and French

期待される結果:

x-defaultを英語としたhreflang実装ガイドを生成。de-DEとfr-FRの地域バリアント用の言語代替タグを作成。多言語URL用のsitemap.xml構造を更新。

セキュリティ監査

低リスク
v1 • 2/24/2026

Static scanner produced many false positives due to markdown documentation being misinterpreted. The skill contains legitimate i18n automation scripts that modify translation files and configuration - this is expected behavior for an internationalization tool. All detected patterns in markdown files are documentation content (code blocks, links, technical terms), not executable code. The JavaScript scripts perform standard file operations for adding language support.

7
スキャンされたファイル
3,244
解析された行数
7
検出結果
1
総監査数
中リスクの問題 (1)
Script File Operations
The skill includes JavaScript scripts that perform file system operations (copy translation files, update configuration). This is expected behavior for an i18n automation skill - the scripts copy en.json templates to create new language files and update locale configurations.
低リスクの問題 (2)
Markdown Code Blocks Flagged
Static scanner incorrectly flagged markdown code block syntax (backticks) as shell command execution. The backticks are used for markdown code formatting in documentation files.
Documentation URLs Flagged
Static scanner flagged markdown hyperlinks as 'hardcoded URLs'. These are documentation links, not actual network requests made by any code.
監査者: claude

品質スコア

45
アーキテクチャ
100
保守性
87
コンテンツ
50
コミュニティ
81
セキュリティ
74
仕様準拠

作れるもの

日本市場への展開

開発者がNext.jsウェブサイトの日本向けSEOのために日本語サポートを追加したいと考えています。このスキルはja.json翻訳ファイルを設定し、locale設定を構成し、hreflangタグを生成します。

多言語SEOの設定

SEO専門家が英語、ドイツ語、フランス語バージョンで適切なhreflang実装を必要としており、重複コンテンツペナルティを回避し、地域別の検索ランキングを向上させるために必要です。

翻訳インフラストラクチャの構築

開発チームがi18nファイル構造、locale設定、自動ファイル生成スクリプトを設定して、翻訳ワークフローの準備をしています。

これらのプロンプトを試す

基本的な言語サポートの追加
Internationalizing Websitesスキルを使用して、Next.jsウェブサイトに日本語(ja)言語サポートを追加してください。i18n/messages/en.jsonにある英語翻訳ファイルをテンプレートとして使用します。
多言語SEOの構成
Internationalizing Websitesスキルを使用して、英語、ドイツ語(de)、フランス語(fr)バージョンのhreflangタグとSEO設定をセットアップしてください。各言語バージョンが検索エンジンで適切にインデックス化されることを確認してください。
複数のアジア言語への展開
Internationalizing Websitesスキルを使用して、Next.jsアプリケーションに日本語(ja)、中国語(zh)、韓国語(ko)、ベトナム語(vi)を追加してください。zh-hk(繁体字中国語)を含む適切なlocaleコードを設定してください。
完全なi18nワークフロー
完全なInternationalizing Websitesワークフローに従って、スペイン語(es)とポルトガル語(pt)サポートを追加してください。翻訳ファイルの設定、locale.tsの構成、request.tsの言語マッピングの更新、新しい言語URLを含むsitemapの生成を含みます。

ベストプラクティス

  • 新しい言語を追加する前に、常に完全な英語翻訳ファイルをテンプレートとして使用してください
  • 適切なlocaleコード(en、ja、zh-CN)を使用し、地域バリアント(zh-HK、zh-TW)は別々に構成してください
  • 新しい言語ファイルを追加した後、i18n-add-languages.mjsスクリプトを実行して設定を自動更新してください
  • hreflangタグが正しくレンダリングされることを確認し、Google Rich Results Testツールでテストしてください

回避

  • 設定確認ステップをスキップしないでください - スクリプト実行後は常にlocale.tsとrequest.tsを確認してください
  • 翻訳コンテンツの準備なしに言語を追加しないでください - このスキルはファイル構造を作成し、翻訳は作成しません
  • sitemap.xmlを新しい言語URLで更新することを忘れないでください - 適切な検索エンジンインデックスに必要 です

よくある質問

このスキルはどの言語をサポートしていますか?
このスキルは日本語(ja)、中国語(zh、zh-hk)、韓国語(ko)、アラビア語(ar)、ベトナム語(vi)、およびすべてのヨーロッパ言語(en、de、es、fr、it、pt、ru)を含む一般的なすべての言語をサポートしています。
翻訳ファイルは既に必要ですか?
はい、英語(en)翻訳ファイルをテンプレートとして必要です。このスキルは新しい言語ファイルを作成するためにこれらをコピーしますが、実際の翻訳は提供しません - それらは手動または翻訳サービスを通じて追加する必要があります。
コンテンツは自動的に翻訳されますか?
いいえ、このスキルはi18nインフラストラクチャ(ファイル、設定、SEOタグ)を設定します。実際のコンテンツの翻訳は、翻訳ツールまたはサービスを使用して別途行う必要があります。
hreflangタグはSEOにどのように役立ちますか?
hreflangタグはどの地域/言語のページであるかを検索エンジンに伝え、重複コンテンツペナルティを回避し、各ターゲット市場のローカル検索ランキングでのページ表示を支援します。
Next.js App Routerで動作しますか?
このスキルはlocale設定を持つNext.js i18nフォルダ構造向けに設計されています。App Routerプロジェクトでは、ルーティング設定によっては手動調整が必要な場合があります。
スクリプトは何ファイルを修改しますか?
i18n-add-languages.mjsスクリプトは、i18n/messagesとi18n/pagesの翻訳ファイル、locale.ts設定、request.tsの言語マッピング、およびpublic/sitemap.xmlを変更します。