Habilidades translate
📦

translate

Riesgo bajo ⚙️ Comandos externos

Traducir documentos entre cualquier par de idiomas

Esta habilidad permite a Claude traducir con precisión documentos Markdown y de texto entre cualquier par de idiomas con alta calidad. Maneja archivos individuales, documentos grandes mediante división y traducción por lotes de múltiples archivos con terminología consistente.

Soporta: Claude Codex Code(CC)
🥈 77 Plata
1

Descargar el ZIP de la skill

2

Subir en Claude

Ve a Configuración → Capacidades → Skills → Subir skill

3

Activa y empieza a usar

Pruébalo

Usando "translate". Translate: When you deploy a model to production, it is important to note that latency can vary significantly depending on the batch size.

Resultado esperado:

模型上线后,延迟会因批量大小而明显波动。

Usando "translate". Source: I've been playing around with this framework for about two weeks now, and honestly? It's kind of blown my mind.

Resultado esperado:

这个框架我折腾了差不多两周,说实话?有点上头。

Auditoría de seguridad

Riesgo bajo
v1 • 2/21/2026

Static analysis flagged 137 potential issues, all of which are false positives. The skill uses Python scripts (split_md.py, merge_md.py) for legitimate file splitting/merging operations and shell commands (rm) for cleanup. No malicious command execution, cryptographic vulnerabilities, or reconnaissance behavior exists. This is a safe translation workflow tool.

9
Archivos escaneados
1,379
Líneas analizadas
4
hallazgos
1
Auditorías totales
Problemas de riesgo medio (3)
External Command Execution (False Positive)
Static analyzer flagged 112 instances of 'external_commands' (Ruby/shell backtick execution). These are legitimate file operations: python scripts (split_md.py, merge_md.py) for markdown file processing, and rm commands for temporary file cleanup. No user input is passed to these commands - they operate on fixed file paths within the translation workflow.
Weak Cryptographic Algorithm (False Positive)
Static analyzer flagged 'weak cryptographic algorithm' in multiple reference files. This is a false positive triggered by keywords like 'shared' (detected as 'sh' or 'sha') in normal English text. No actual cryptographic code exists in this skill.
System Reconnaissance (False Positive)
Static analyzer flagged 'system reconnaissance' in several locations. This is a false positive triggered by legitimate file path operations (glob, path traversal) used to read reference files and manage translation resources.

Factores de riesgo

⚙️ Comandos externos (112)
references/refinement-guide.md:30-49 references/refinement-guide.md:49-52 references/refinement-guide.md:52-53 references/refinement-guide.md:53-55 references/refinement-guide.md:55-56 references/subagent-prompt.md:11 references/subagent-prompt.md:12 references/subagent-prompt.md:13 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:15 references/subagent-prompt.md:16 references/subagent-prompt.md:51 references/subagent-prompt.md:68 references/subagent-prompt.md:76-81 references/translation-brief-template.md:3 references/translation-brief-template.md:10 references/translation-brief-template.md:18 references/translation-brief-template.md:22 references/translation-brief-template.md:23 references/translation-brief-template.md:24 references/translation-brief-template.md:28 references/translation-brief-template.md:29 references/translation-brief-template.md:30 references/translation-brief-template.md:31 references/translation-brief-template.md:32 references/translation-brief-template.md:33 references/translation-brief-template.md:34 references/translation-brief-template.md:35 references/translation-brief-template.md:39 references/translation-brief-template.md:40 references/translation-brief-template.md:41 references/translation-brief-template.md:45 references/translation-brief-template.md:47 references/translation-brief-template.md:53 references/translation-brief-template.md:54 references/translation-brief-template.md:55 references/translation-brief-template.md:56 references/translation-brief-template.md:62 references/translation-brief-template.md:63 references/translation-brief-template.md:64 references/translation-brief-template.md:65 references/translation-brief-template.md:69 references/translation-brief-template.md:70 references/translation-brief-template.md:71 references/user-glossary.md:3 scripts/merge_md.py:95-118 scripts/merge_md.py:118-124 scripts/merge_md.py:124-149 scripts/split_md.py:55-80 scripts/split_md.py:80 scripts/split_md.py:80-87 scripts/split_md.py:87-115 scripts/split_md.py:115-217 scripts/split_md.py:217-251 SKILL.md:54 SKILL.md:67 SKILL.md:67 SKILL.md:75 SKILL.md:79 SKILL.md:80 SKILL.md:80 SKILL.md:80 SKILL.md:81 SKILL.md:82 SKILL.md:109 SKILL.md:110 SKILL.md:111 SKILL.md:113 SKILL.md:114 SKILL.md:115 SKILL.md:118 SKILL.md:118 SKILL.md:122 SKILL.md:127 SKILL.md:127 SKILL.md:130-132 SKILL.md:132-133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133-140 SKILL.md:140-141 SKILL.md:141 SKILL.md:141-149 SKILL.md:149-150 SKILL.md:150-151 SKILL.md:151-152 SKILL.md:152-154 SKILL.md:154 SKILL.md:154 SKILL.md:154-160 SKILL.md:160-163 SKILL.md:163-164 SKILL.md:164-167 SKILL.md:167 SKILL.md:167-192 SKILL.md:192-206 SKILL.md:206-208 SKILL.md:208-216 SKILL.md:216-226 SKILL.md:226-246 SKILL.md:246 SKILL.md:246-247 SKILL.md:247-249 SKILL.md:249-252 SKILL.md:252-254 SKILL.md:254-255 SKILL.md:255-256 SKILL.md:256-257
Auditado por: claude

Puntuación de calidad

68
Arquitectura
100
Mantenibilidad
87
Contenido
50
Comunidad
75
Seguridad
91
Cumplimiento de la especificación

Lo que puedes crear

Traducir documentación técnica al chino

Convertir documentos API en inglés, archivos README o guías técnicas a chino fluido mientras se preservan los bloques de código y el formato.

Traducción por lotes de proyectos multifichero

Traducir carpetas de documentación completas con terminología consistente en todos los archivos usando un glosario compartido.

Mantener memoria de traducción con glosario

Construir y persistir un glosario personal de términos específicos del dominio que mejora la consistencia de traducción con el tiempo.

Prueba estos prompts

Traducción simple de texto
Translate the following text from English to Chinese (zh-CN):

[Your text here]
Traducir archivo Markdown
Use the translate skill to translate the file [filename.md] to Chinese. The file is located at [path/to/file.md].
Traducción por lotes con glosario
Use the translate skill to translate all Markdown files in the [docs/] directory to Chinese. Ensure consistent terminology using the existing user glossary.
Traducción paralela de archivos grandes
Use the translate skill to translate the large file [large-document.md] to Chinese. The file has over 2000 lines, so please use parallel processing via sub-agents.

Mejores prácticas

  • Proporcionar contexto sobre el tipo de documento (técnico, creativo, formal) para una mejor coincidencia de tono
  • Construir y mantener un glosario de usuario para la consistencia de terminología específica del dominio
  • Para archivos grandes, dejar que la habilidad use sub-agentes para procesamiento paralelo para ahorrar tiempo

Evitar

  • Pedir traducir formatos no texto como PDF o imágenes sin convertirlos a Markdown primero
  • Esperar que los bloques de código y URLs sean traducidos (se preservan como están)
  • Saltar la fase de construcción del glosario para contenido técnico con terminología especializada

Preguntas frecuentes

¿Qué formatos de archivo soporta esta habilidad?
Esta habilidad soporta archivos Markdown (.md) y texto plano (.txt). Otros formatos como documentos PDF, Word o HTML deben convertirse a Markdown primero.
¿Cómo maneja la habilidad archivos muy grandes?
Para archivos de más de 1000 líneas, la habilidad divide el archivo en segmentos, los traduce en paralelo usando sub-agentes y luego fusiona los resultados en un solo archivo traducido.
¿Puedo usar esta habilidad para idiomas que no sean chino?
Sí, la habilidad soporta traducción entre cualquier par de idiomas. Simplemente especifica el idioma de origen y destino al solicitar la traducción.
¿Cómo funciona el glosario?
La habilidad mantiene un archivo de glosario de usuario que acumula términos con el tiempo. Puedes agregar términos específicos del dominio que se aplicarán consistentemente en todas las traducciones.
¿Se traducirán los bloques de código?
No, los bloques de código se preservan en su forma original. Solo los comentarios dentro del código pueden ser traducidos si lo solicitas.
¿Cuál es la diferencia entre las configuraciones regionales zh-CN, zh-TW y zh-HK?
Estas representan diferentes variantes regionales del chino. zh-CN es chino simplificado (China continental), zh-TW es chino tradicional (Taiwán) y zh-HK es chino tradicional (Hong Kong). Cada uno tiene vocabulario y convenciones de formato distintos.

Detalles del desarrollador