skill-i18n
Skill-Dokumentation in mehrere Sprachen übersetzen
Dieses Skill übersetzt SKILL.md und README.md Dateien in mehrere Sprachen, darunter Chinesisch, Japanisch, Koreanisch und Spanisch. Es behält Code-Blöcke und technische Begriffe bei, während es natürliche Sprachinhalte an jedes Gebietsschema anpasst. Konfigurieren Sie einmal und übersetzen Sie automatisch alle neuen Skills.
スキルZIPをダウンロード
Claudeでアップロード
設定 → 機能 → スキル → スキルをアップロードへ移動
オンにして利用開始
テストする
「skill-i18n」を使用しています。 Translate the current skill to Japanese
期待される結果:
- Generated SKILL.ja.md in current directory
- Translation complete for skill: skill-i18n
- Config saved for future auto-translation
「skill-i18n」を使用しています。 Translate port-allocator to Chinese and Korean
期待される結果:
- Found skill at ~/.claude/skills/port-allocator
- Generated SKILL.zh-CN.md (简体中文)
- Generated SKILL.ko.md (한국어)
- Updated skill-specific configuration
「skill-i18n」を使用しています。 Check current translation settings
期待される結果:
- Default languages: zh-CN, ja
- Default files: SKILL.md
- Per-skill config: 2 skills configured
セキュリティ監査
安全This skill contains ONLY documentation files with no executable code. All 337 static findings are false positives triggered by shell command examples and JSON configuration patterns in markdown documentation. No actual shell execution, cryptographic operations, or malicious behavior exists in this skill.
リスク要因
品質スコア
作れるもの
Skills international veröffentlichen
Teilen Sie Ihre Skills mit nicht-englischsprachigen Benutzern, indem Sie automatisch Übersetzungen generieren
Mehrsprachige Dokumente pflegen
Halten Sie die Dokumentation mit minimalem Aufwand in allen unterstützten Sprachen synchronisiert
Globalen Skill-Marktplatz ermöglichen
Unterstützen Sie internationale Benutzer mit Dokumentation in ihrer Muttersprache
これらのプロンプトを試す
/skill-i18n
/skill-i18n port-allocator
/skill-i18n config
/skill-i18n --lang zh-CN,ja --files SKILL.md --no-prompt
ベストプラクティス
- Konfigurieren Sie Standardsprachen einmal, um wiederholte Auswahlen zu vermeiden
- Verwenden Sie das --no-prompt-Flag in automatisierten Workflows und CI/CD-Pipelines
- Überprüfen Sie Übersetzungen auf technische Genauigkeit vor der Veröffentlichung
回避
- Übersetzung ausführen, ohne kulturell unangemessene Inhalte zu überprüfen
- Generierte Übersetzungen manuell bearbeiten, anstatt sie mit Korrekturen neu auszuführen
- Vergessen, übersetzte Dateien zusammen mit der Quelldokumentation zu committen
よくある質問
Welche Sprachen werden unterstützt?
Welche Dateien werden standardmäßig übersetzt?
Wo wird die Konfiguration gespeichert?
Überschreibt es vorhandene Übersetzungen?
Welche Inhalte bleiben unverändert?
Wie integriert es sich mit share-skill?
開発者の詳細
ファイル構成