Fähigkeiten translate
📦

translate

Niedriges Risiko ⚙️ Externe Befehle

Dokumente zwischen beliebigen Sprachpaaren übersetzen

Diese Fähigkeit ermöglicht es Claude, Markdown- und Textdokumente mit hoher Qualität zwischen beliebigen Sprachpaaren präzise zu übersetzen. Sie unterstützt einzelne Dateien, große Dokumente durch Aufteilung und Batch-Übersetzung mehrerer Dateien mit konsistenter Terminologie.

Unterstützt: Claude Codex Code(CC)
🥈 77 Silber
1

Die Skill-ZIP herunterladen

2

In Claude hochladen

Gehe zu Einstellungen → Fähigkeiten → Skills → Skill hochladen

3

Einschalten und loslegen

Teste es

Verwendung von "translate". Translate: When you deploy a model to production, it is important to note that latency can vary significantly depending on the batch size.

Erwartetes Ergebnis:

模型上线后,延迟会因批量大小而明显波动。

Verwendung von "translate". Source: I've been playing around with this framework for about two weeks now, and honestly? It's kind of blown my mind.

Erwartetes Ergebnis:

这个框架我折腾了差不多两周,说实话?有点上头。

Sicherheitsaudit

Niedriges Risiko
v1 • 2/21/2026

Static analysis flagged 137 potential issues, all of which are false positives. The skill uses Python scripts (split_md.py, merge_md.py) for legitimate file splitting/merging operations and shell commands (rm) for cleanup. No malicious command execution, cryptographic vulnerabilities, or reconnaissance behavior exists. This is a safe translation workflow tool.

9
Gescannte Dateien
1,379
Analysierte Zeilen
4
befunde
1
Gesamtzahl Audits
Probleme mit mittlerem Risiko (3)
External Command Execution (False Positive)
Static analyzer flagged 112 instances of 'external_commands' (Ruby/shell backtick execution). These are legitimate file operations: python scripts (split_md.py, merge_md.py) for markdown file processing, and rm commands for temporary file cleanup. No user input is passed to these commands - they operate on fixed file paths within the translation workflow.
Weak Cryptographic Algorithm (False Positive)
Static analyzer flagged 'weak cryptographic algorithm' in multiple reference files. This is a false positive triggered by keywords like 'shared' (detected as 'sh' or 'sha') in normal English text. No actual cryptographic code exists in this skill.
System Reconnaissance (False Positive)
Static analyzer flagged 'system reconnaissance' in several locations. This is a false positive triggered by legitimate file path operations (glob, path traversal) used to read reference files and manage translation resources.

Risikofaktoren

⚙️ Externe Befehle (112)
references/refinement-guide.md:30-49 references/refinement-guide.md:49-52 references/refinement-guide.md:52-53 references/refinement-guide.md:53-55 references/refinement-guide.md:55-56 references/subagent-prompt.md:11 references/subagent-prompt.md:12 references/subagent-prompt.md:13 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:15 references/subagent-prompt.md:16 references/subagent-prompt.md:51 references/subagent-prompt.md:68 references/subagent-prompt.md:76-81 references/translation-brief-template.md:3 references/translation-brief-template.md:10 references/translation-brief-template.md:18 references/translation-brief-template.md:22 references/translation-brief-template.md:23 references/translation-brief-template.md:24 references/translation-brief-template.md:28 references/translation-brief-template.md:29 references/translation-brief-template.md:30 references/translation-brief-template.md:31 references/translation-brief-template.md:32 references/translation-brief-template.md:33 references/translation-brief-template.md:34 references/translation-brief-template.md:35 references/translation-brief-template.md:39 references/translation-brief-template.md:40 references/translation-brief-template.md:41 references/translation-brief-template.md:45 references/translation-brief-template.md:47 references/translation-brief-template.md:53 references/translation-brief-template.md:54 references/translation-brief-template.md:55 references/translation-brief-template.md:56 references/translation-brief-template.md:62 references/translation-brief-template.md:63 references/translation-brief-template.md:64 references/translation-brief-template.md:65 references/translation-brief-template.md:69 references/translation-brief-template.md:70 references/translation-brief-template.md:71 references/user-glossary.md:3 scripts/merge_md.py:95-118 scripts/merge_md.py:118-124 scripts/merge_md.py:124-149 scripts/split_md.py:55-80 scripts/split_md.py:80 scripts/split_md.py:80-87 scripts/split_md.py:87-115 scripts/split_md.py:115-217 scripts/split_md.py:217-251 SKILL.md:54 SKILL.md:67 SKILL.md:67 SKILL.md:75 SKILL.md:79 SKILL.md:80 SKILL.md:80 SKILL.md:80 SKILL.md:81 SKILL.md:82 SKILL.md:109 SKILL.md:110 SKILL.md:111 SKILL.md:113 SKILL.md:114 SKILL.md:115 SKILL.md:118 SKILL.md:118 SKILL.md:122 SKILL.md:127 SKILL.md:127 SKILL.md:130-132 SKILL.md:132-133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133-140 SKILL.md:140-141 SKILL.md:141 SKILL.md:141-149 SKILL.md:149-150 SKILL.md:150-151 SKILL.md:151-152 SKILL.md:152-154 SKILL.md:154 SKILL.md:154 SKILL.md:154-160 SKILL.md:160-163 SKILL.md:163-164 SKILL.md:164-167 SKILL.md:167 SKILL.md:167-192 SKILL.md:192-206 SKILL.md:206-208 SKILL.md:208-216 SKILL.md:216-226 SKILL.md:226-246 SKILL.md:246 SKILL.md:246-247 SKILL.md:247-249 SKILL.md:249-252 SKILL.md:252-254 SKILL.md:254-255 SKILL.md:255-256 SKILL.md:256-257
Auditiert von: claude

Qualitätsbewertung

68
Architektur
100
Wartbarkeit
87
Inhalt
50
Community
75
Sicherheit
91
Spezifikationskonformität

Was du bauen kannst

Technische Dokumentation ins Chinesische übersetzen

Englische API-Dokumentation, README-Dateien oder technische Anleitungen in fließendes Chinesische übersetzen, während Codeblöcke und Formatierung beibehalten werden.

Projekte mit mehreren Dateien im Batch-Verfahren übersetzen

Gesamte Dokumentationsordner mit konsistenter Terminologie über alle Dateien hinweg mit einem gemeinsamen Glossar übersetzen.

Übersetzungsspeicher mit Glossar pflegen

Ein persönliches Glossar domänenspezifischer Begriffe aufbauen und pflegen, das die Konsistenz der Übersetzung im Laufe der Zeit verbessert.

Probiere diese Prompts

Einfache Textübersetzung
Übersetze den folgenden Text von Englisch nach Chinesisch (zh-CN):

[Dein Text hier]
Markdown-Datei übersetzen
Verwende die Übersetzungsfähigkeit, um die Datei [dateiname.md] ins Chinesische zu übersetzen. Die Datei befindet sich unter [pfad/zur/datei.md].
Batch-Übersetzung mit Glossar
Verwende die Übersetzungsfähigkeit, um alle Markdown-Dateien im Verzeichnis [docs/] ins Chinesische zu übersetzen. Stelle konsistente Terminologie unter Verwendung des vorhandenen Benutzer-Glossars sicher.
Parallele Übersetzung großer Dateien
Verwende die Übersetzungsfähigkeit, um die große Datei [grosses-dokument.md] ins Chinesische zu übersetzen. Die Datei hat über 2000 Zeilen, bitte verwende daher parallele Verarbeitung über Unter-Agenten.

Bewährte Verfahren

  • Kontext über den Dokumenttyp (technisch, kreativ, formell) für bessere Tonanpassung bereitstellen
  • Ein Benutzer-Glossar für domänenspezifische Terminologiekonsistenz aufbauen und pflegen
  • Bei großen Dateien der Fähigkeit die Verwendung von Unter-Agenten für parallele Verarbeitung ermöglichen, um Zeit zu sparen

Vermeiden

  • Anforderung zur Übersetzung von Nicht-Textformaten wie PDF oder Bildern ohne vorherige Konvertierung in Markdown
  • Erwartung, dass Codeblöcke und URLs übersetzt werden (sie werden wie-erhalten beibehalten)
  • Überspringen der Glossar-Erstellungsphase bei technischen Inhalten mit spezialisierter Terminologie

Häufig gestellte Fragen

Welche Dateiformate unterstützt diese Fähigkeit?
Diese Fähigkeit unterstützt Markdown- (.md) und Textdateien (.txt). Andere Formate wie PDF, Word-Dokumente oder HTML müssen zuerst in Markdown konvertiert werden.
Wie geht die Fähigkeit mit sehr großen Dateien um?
Bei Dateien über 1000 Zeilen teilt die Fähigkeit die Datei in Segmente auf, übersetzt diese parallel mit Unter-Agenten und führt die Ergebnisse dann zu einer einzigen übersetzten Datei zusammen.
Kann ich diese Fähigkeit auch für andere Sprachen als Chinesisch verwenden?
Ja, die Fähigkeit unterstützt die Übersetzung zwischen beliebigen Sprachpaaren. Gib einfach die Quell- und Zielsprache bei der Übersetzungsanforderung an.
Wie funktioniert das Glossar?
Die Fähigkeit pflegt eine Benutzer-Glossardatei, die Begriffe im Laufe der Zeit sammelt. Du kannst domänenspezifische Begriffe hinzufügen, die konsistent über alle Übersetzungen hinweg angewendet werden.
Werden Codeblöcke übersetzt?
Nein, Codeblöcke werden in ihrer ursprünglichen Form beibehalten. Nur Kommentare innerhalb von Code können auf Anforderung übersetzt werden.
Was ist der Unterschied zwischen den Lokalisierungen zh-CN, zh-TW und zh-HK?
Diese repräsentieren verschiedene chinesische Regionalvarianten. zh-CN ist Vereinfachtes Chinesisch (Festlandchina), zh-TW ist Traditionelles Chinesisch (Taiwan) und zh-HK ist Traditionelles Chinesisch (Hongkong). Jede hat unterschiedliche Vokabular- und Formatierungskonventionen.