📦

translate

مخاطر منخفضة ⚙️ الأوامر الخارجية

ترجمة المستندات بين أي زوج لغوي

تتيح هذه المهارة لـ Claude ترجمة مستندات Markdown والنص العادي بين أي زوج لغوي بدقة عالية. تتعامل مع الملفات الفردية والمستندات الكبيرة عبر التقسيم والترجمة الدفعية متعددة الملفات مع مصطلحات متسقة.

يدعم: Claude Codex Code(CC)
🥈 77 فضي
1

تنزيل ZIP المهارة

2

رفع في Claude

اذهب إلى Settings → Capabilities → Skills → Upload skill

3

فعّل وابدأ الاستخدام

اختبرها

استخدام "translate". Translate: When you deploy a model to production, it is important to note that latency can vary significantly depending on the batch size.

النتيجة المتوقعة:

模型上线后,延迟会因批量大小而明显波动。

استخدام "translate". Source: I've been playing around with this framework for about two weeks now, and honestly? It's kind of blown my mind.

النتيجة المتوقعة:

这个框架我折腾了差不多两周,说实话?有点上头。

التدقيق الأمني

مخاطر منخفضة
v1 • 2/21/2026

Static analysis flagged 137 potential issues, all of which are false positives. The skill uses Python scripts (split_md.py, merge_md.py) for legitimate file splitting/merging operations and shell commands (rm) for cleanup. No malicious command execution, cryptographic vulnerabilities, or reconnaissance behavior exists. This is a safe translation workflow tool.

9
الملفات التي تم فحصها
1,379
الأسطر التي تم تحليلها
4
النتائج
1
إجمالي عمليات التدقيق
مشكلات متوسطة المخاطر (3)
External Command Execution (False Positive)
Static analyzer flagged 112 instances of 'external_commands' (Ruby/shell backtick execution). These are legitimate file operations: python scripts (split_md.py, merge_md.py) for markdown file processing, and rm commands for temporary file cleanup. No user input is passed to these commands - they operate on fixed file paths within the translation workflow.
Weak Cryptographic Algorithm (False Positive)
Static analyzer flagged 'weak cryptographic algorithm' in multiple reference files. This is a false positive triggered by keywords like 'shared' (detected as 'sh' or 'sha') in normal English text. No actual cryptographic code exists in this skill.
System Reconnaissance (False Positive)
Static analyzer flagged 'system reconnaissance' in several locations. This is a false positive triggered by legitimate file path operations (glob, path traversal) used to read reference files and manage translation resources.

عوامل الخطر

⚙️ الأوامر الخارجية (112)
references/refinement-guide.md:30-49 references/refinement-guide.md:49-52 references/refinement-guide.md:52-53 references/refinement-guide.md:53-55 references/refinement-guide.md:55-56 references/subagent-prompt.md:11 references/subagent-prompt.md:12 references/subagent-prompt.md:13 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:14 references/subagent-prompt.md:15 references/subagent-prompt.md:16 references/subagent-prompt.md:51 references/subagent-prompt.md:68 references/subagent-prompt.md:76-81 references/translation-brief-template.md:3 references/translation-brief-template.md:10 references/translation-brief-template.md:18 references/translation-brief-template.md:22 references/translation-brief-template.md:23 references/translation-brief-template.md:24 references/translation-brief-template.md:28 references/translation-brief-template.md:29 references/translation-brief-template.md:30 references/translation-brief-template.md:31 references/translation-brief-template.md:32 references/translation-brief-template.md:33 references/translation-brief-template.md:34 references/translation-brief-template.md:35 references/translation-brief-template.md:39 references/translation-brief-template.md:40 references/translation-brief-template.md:41 references/translation-brief-template.md:45 references/translation-brief-template.md:47 references/translation-brief-template.md:53 references/translation-brief-template.md:54 references/translation-brief-template.md:55 references/translation-brief-template.md:56 references/translation-brief-template.md:62 references/translation-brief-template.md:63 references/translation-brief-template.md:64 references/translation-brief-template.md:65 references/translation-brief-template.md:69 references/translation-brief-template.md:70 references/translation-brief-template.md:71 references/user-glossary.md:3 scripts/merge_md.py:95-118 scripts/merge_md.py:118-124 scripts/merge_md.py:124-149 scripts/split_md.py:55-80 scripts/split_md.py:80 scripts/split_md.py:80-87 scripts/split_md.py:87-115 scripts/split_md.py:115-217 scripts/split_md.py:217-251 SKILL.md:54 SKILL.md:67 SKILL.md:67 SKILL.md:75 SKILL.md:79 SKILL.md:80 SKILL.md:80 SKILL.md:80 SKILL.md:81 SKILL.md:82 SKILL.md:109 SKILL.md:110 SKILL.md:111 SKILL.md:113 SKILL.md:114 SKILL.md:115 SKILL.md:118 SKILL.md:118 SKILL.md:122 SKILL.md:127 SKILL.md:127 SKILL.md:130-132 SKILL.md:132-133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133 SKILL.md:133-140 SKILL.md:140-141 SKILL.md:141 SKILL.md:141-149 SKILL.md:149-150 SKILL.md:150-151 SKILL.md:151-152 SKILL.md:152-154 SKILL.md:154 SKILL.md:154 SKILL.md:154-160 SKILL.md:160-163 SKILL.md:163-164 SKILL.md:164-167 SKILL.md:167 SKILL.md:167-192 SKILL.md:192-206 SKILL.md:206-208 SKILL.md:208-216 SKILL.md:216-226 SKILL.md:226-246 SKILL.md:246 SKILL.md:246-247 SKILL.md:247-249 SKILL.md:249-252 SKILL.md:252-254 SKILL.md:254-255 SKILL.md:255-256 SKILL.md:256-257
تم تدقيقه بواسطة: claude

درجة الجودة

68
الهندسة المعمارية
100
قابلية الصيانة
87
المحتوى
50
المجتمع
75
الأمان
91
الامتثال للمواصفات

ماذا يمكنك بناءه

ترجمة الوثائق التقنية إلى الصينية

تحويل وثائق API الإنجليزية أو ملفات README أو الأدلة التقنية إلى لغة صينية سلسة مع الحفاظ على كتل الكود والتنسيق.

ترجمة دفعية لمشاريع متعددة الملفات

ترجمة مجلدات الوثائق بأكملها مع مصطلحات متسقة عبر جميع الملفات باستخدام مسرد مشترك.

الحفاظ على ذاكرة الترجمة باستخدام المسرد

بناء وتخزين مسرد شخصي للمصطلحات المتخصصة الذي يحسن اتساق الترجمة مع مرور الوقت.

جرّب هذه الموجهات

ترجمة نص بسيط
ترجم النص التالي من الإنجليزية إلى الصينية (zh-CN):

[Your text here]
ترجمة ملف Markdown
استخدم مهارة الترجمة لترجمة الملف [filename.md] إلى الصينية. الملف موجود في [path/to/file.md].
ترجمة دفعية باستخدام المسرد
استخدم مهارة الترجمة لترجمة جميع ملفات Markdown في المجلد [docs/] إلى الصينية. تأكد من المصطلحات المتسقة باستخدام مسرد المستخدم الحالي.
ترجمة ملفات كبيرة متوازية
استخدم مهارة الترجمة لترجمة الملف الكبير [large-document.md] إلى الصينية. الملف يحتوي على أكثر من 2000 سطر، لذا يرجى استخدام المعالجة المتوازية عبر الوكلاء الفرعيين.

أفضل الممارسات

  • توفير سياق حول نوع المستند (تقني، إبداعي، رسمي) لمطابقة النبرة بشكل أفضل
  • بناء والحفاظ على مسرد مصطلحات للمستخدم للمصطلحات المتخصصة
  • للملفات الكبيرة، دع المهارة تستخدم الوكلاء الفرعيين للمعالجة المتوازية لتوفير الوقت

تجنب

  • طلب ترجمة تنسيقات غير نصية مثل PDF أو صور بدون تحويلها إلى Markdown أولاً
  • توقع ترجمة كتل الكود وروابط URL (يتم الحفاظ عليها كما هي)
  • تخطي مرحلة بناء المسرد للمحتوى التقني بالمصطلحات المتخصصة

الأسئلة المتكررة

ما التنسيقات التي تدعمها هذه المهارة؟
تدعم هذه المهارة ملفات Markdown (.md) وملفات النص العادي (.txt). يجب تحويل التنسيقات الأخرى مثل مستندات PDF أو Word أو HTML إلى Markdown أولاً.
كيف تتعامل المهارة مع الملفات الكبيرة جداً؟
للملفات التي تتجاوز 1000 سطر، تقسم المهارة الملف إلى مقاطع، وتترجمها بشكل متوازٍ باستخدام الوكلاء الفرعيين، ثم تدمج النتائج في ملف مترجم واحد.
هل يمكنني استخدام هذه المهارة للغات غير الصينية؟
نعم، تدعم المهارة الترجمة بين أي زوج لغوي. ما عليك سوى تحديد اللغة المصدر والهدف عند طلب الترجمة.
كيف يعمل المسرد؟
تحافظ المهارة على ملف مسرد مصطلحات للمستخدم يتراكم بمرور الوقت. يمكنك إضافة مصطلحات متخصصة سيتم تطبيقها بشكل متسق عبر جميع الترجمات.
هل سيتم ترجمة كتل الكود؟
لا، يتم الحفاظ على كتل الكود في شكلها الأصلي. قد يتم ترجمة التعليقات داخل الكود فقط إذا طلبت ذلك.
ما الفرق بين لغات zh-CN وzh-TW وzh-HK؟
تمثل هذه المتغيرات الإقليمية المختلفة للصينية. zh-CN هي الصينية المبسطة (بر الصين الرئيسي)، zh-TW هي الصينية التقليدية (تايوان)، وzh-HK هي الصينية التقليدية (Hong Kong). لكل منها مفردات وتنسيقات مميزة.

تفاصيل المطور

المؤلف

FuHehe12

الترخيص

MIT

مرجع

main